住吉大社での展示 Exhibition at Sumiyoshi Taisha Shrine
住吉大社での展示
2017年9月23日から住吉大社にて私の作品が展示されます。
今回は「観月祭 住吉踊奉納」というタイトルです。
このデジタル画像をA1ノビサイズ(640mm×900mm)のユネスコ無形文化財 石州和紙に印刷して「デジタル浮世絵」として展示いたします。
住吉大社は古来 摂津国 (せっつのくに=大阪府北西部と兵庫県南東部を占める旧国名) の中でも、由緒が深く、信仰が篤い神社として、「一の宮」という社格で人々に親しまれてきたそうです。
住吉大社といえば大阪で最も人出がある初詣先で、期間中に約260万人が訪れる全国的にみてもトップ10に入る人気です。所在地は大阪府大阪市住吉区住吉2-9-89で南海電車 住吉大社駅から徒歩5分程度の場所です。
住吉大社は多くの講(信者によるグループ)によって支えられており、私はその中の一つ「住吉踊保存後援会」に参加しています。
公式ホームページによれば~住吉踊は神功皇后(第四本宮御祭神)三韓より御凱旋の折、泉州七道ヶ濱(現在の堺市)に御上陸になられたことを祝い、海浜の漁民が「天下泰平」を謳歌し吉士舞を舞ったことに始まると伝えられております。大変古い歴史を持つ住吉踊は、中世には農民たちが稲の虫追いや厄払いの意を込めて「五穀豊穣」を祈った農民舞踊となり、また住吉神宮寺の僧により「庶民の安全繁栄」を祈った踊りとして発達していったものとも考えられます。(以下略)~とあります。
石州和紙
石州和紙は島根県浜田市三隅町にある4軒の工房で作られています。約1300年の歴史があり柿本人麻呂が奈良時代に石見の国の国司であった際に伝えられたといわれています。
石州和紙は楮・三椏・雁皮が原料となり、練りとなるトロロアオイを混ぜて人間の手のみで漉かれています。日本の和紙の中でも強靭で光沢がある。現在ではかわひら、石州和紙久保田、西田和紙工房、西田製紙所の4軒のみが紙漉き職人として存在しています。2009年にユネスコ無形文化遺産に登録され、様々な絵画の修復紙としても世界各国にて使用されています。
現在、私は石州和紙久保田の協力を得てインクジェット印刷向け石州和紙を開発して使用しています。
今回は展示を行い多くの方に住吉大社をご理解いただくだけではなく、1800年以上の歴史を持つ住吉大社に1300年以上の歴史を持つ石州和紙で製作した作品を奉納することで、住吉大社に現存する多くの歴史的文化遺産とともに後世に伝えるためです。現在、情報のデジタル化によって世界中の人が瞬時に共有できるようになりましたが、次世代への文化の継承はこうした伝統的技法でしかできないことは確かです。日本の伝統文化と他国との大きな違いの一つはこの部分であり1000年以上前のことを現在でも同じように行っています。他国から称賛され注目されていることがこのことだと認識しています。
今後、この取り組みを進めるために趣旨に賛同くださる方のお気持ちを勧進として進めていくことを検討しています。ご興味関心のある方はご連絡ください。
E-mail: info@warabe-jp.com
掲載内容の更新日2017年09月23日
Exhibition at Sumiyoshi Taisha Shrine
I exhibit my work "Digital Ukiyo-e" which is about "Sumiyoshi-odori Dance dedication of the Full Moon Festival" at Sumiyoshi Taisha Shrine from 23 September 2017. And I use the Japanese traditional handmade paper "Sekishu Washi" (size: 640mm×900mm) that is the UNESCO's Intangible Cultural Heritage.
Sumiyoshi Taisha Shrine has been most popular to people and called "Ichinomiya of Settsu". They say "Settsu" in ancient that is the old country which accounts for northwest of Osaka Prefecture and southeastern of Hyogo Prefecture.
Sumiyoshi Taisha Shrine is a popular of the top 10 of the New Year's visit to a shrine of Japan. That is located at Sumiyoshi-Yard, Osaka-City, Japan and that about 5 minutes’ walk from Sumiyoshi Taisha station of Nankai train.
That shine has been holding by several believers group of shrine, I participate in a group of "Sumiyoshi-odori Dance".
For over 1800 years ago, it is said to be the origin of "Sumiyoshi-odori" that people had danced it to celebrate the victory of Empress Jingu in Korean Peninsula. And it is a very old dance, and this is said to be the model of the traditional dance of Japan.
About Sekishu Washi
Sekishu Washi (traditional Japanese handmade paper) has been produced in Misumi-Town, Hamada-City, Shimane-Prefecture, Japan, for over about 1300 years. Sekishu Washi is made using the bark fibers of kozo, mitsumata, and gampi. Neri, a vegetable starch derived from the roots of the tororo-aoi plant, is also added. Sekishu Washi is very special, fine, strong, and glossy paper that is exclusively made by hand. There are only four workplaces that have been continued Sekishu Washi production until now.
Furthermore in 2009, UNESCO agreed to safeguard Sekishu-banshi as an Intangible
Cultural Heritage, and included it in their Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity. Sekishu Washi has been used as restoration papers for masterpiece paintings around the world for years.
Now, I use the "Sekishu Washi for Inkjet print" which was made of collaboration with the workshop "Sekishu Washi Kubota".
My object of this exhibition is not only a recognition improvement of Sumiyoshi Taisha Shrine, but also the succession to an intangible cultural asset to the next generation. It can come true by a combination of "Sumiyoshi Taisha Shrine" with the history more than 1,800 years and "Sekishu Washi" with the history more than 1,300 years, so that it is possibility to become with cultural assets of Sumiyoshi Taisha Shrine. I think that one of the most important thing of Japan is succession and continuous use the culture of over 1000 years.
I am looking forward to your agreement and contribution, Please send me an e-mail.
E-mail: info@warabe-jp.com
2017年9月23日から住吉大社にて私の作品が展示されます。
今回は「観月祭 住吉踊奉納」というタイトルです。
このデジタル画像をA1ノビサイズ(640mm×900mm)のユネスコ無形文化財 石州和紙に印刷して「デジタル浮世絵」として展示いたします。
住吉大社は古来 摂津国 (せっつのくに=大阪府北西部と兵庫県南東部を占める旧国名) の中でも、由緒が深く、信仰が篤い神社として、「一の宮」という社格で人々に親しまれてきたそうです。
住吉大社といえば大阪で最も人出がある初詣先で、期間中に約260万人が訪れる全国的にみてもトップ10に入る人気です。所在地は大阪府大阪市住吉区住吉2-9-89で南海電車 住吉大社駅から徒歩5分程度の場所です。
住吉大社は多くの講(信者によるグループ)によって支えられており、私はその中の一つ「住吉踊保存後援会」に参加しています。
公式ホームページによれば~住吉踊は神功皇后(第四本宮御祭神)三韓より御凱旋の折、泉州七道ヶ濱(現在の堺市)に御上陸になられたことを祝い、海浜の漁民が「天下泰平」を謳歌し吉士舞を舞ったことに始まると伝えられております。大変古い歴史を持つ住吉踊は、中世には農民たちが稲の虫追いや厄払いの意を込めて「五穀豊穣」を祈った農民舞踊となり、また住吉神宮寺の僧により「庶民の安全繁栄」を祈った踊りとして発達していったものとも考えられます。(以下略)~とあります。
石州和紙は楮・三椏・雁皮が原料となり、練りとなるトロロアオイを混ぜて人間の手のみで漉かれています。日本の和紙の中でも強靭で光沢がある。現在ではかわひら、石州和紙久保田、西田和紙工房、西田製紙所の4軒のみが紙漉き職人として存在しています。2009年にユネスコ無形文化遺産に登録され、様々な絵画の修復紙としても世界各国にて使用されています。
現在、私は石州和紙久保田の協力を得てインクジェット印刷向け石州和紙を開発して使用しています。
今回は展示を行い多くの方に住吉大社をご理解いただくだけではなく、1800年以上の歴史を持つ住吉大社に1300年以上の歴史を持つ石州和紙で製作した作品を奉納することで、住吉大社に現存する多くの歴史的文化遺産とともに後世に伝えるためです。現在、情報のデジタル化によって世界中の人が瞬時に共有できるようになりましたが、次世代への文化の継承はこうした伝統的技法でしかできないことは確かです。日本の伝統文化と他国との大きな違いの一つはこの部分であり1000年以上前のことを現在でも同じように行っています。他国から称賛され注目されていることがこのことだと認識しています。
今後、この取り組みを進めるために趣旨に賛同くださる方のお気持ちを勧進として進めていくことを検討しています。ご興味関心のある方はご連絡ください。
E-mail: info@warabe-jp.com
*この記事をお読みになって、協賛金をお支払いくださる方は下記ボタンからお願いします。
取材や作品制作に使わせていただきます。
Exhibition at Sumiyoshi Taisha Shrine
I exhibit my work "Digital Ukiyo-e" which is about "Sumiyoshi-odori Dance dedication of the Full Moon Festival" at Sumiyoshi Taisha Shrine from 23 September 2017. And I use the Japanese traditional handmade paper "Sekishu Washi" (size: 640mm×900mm) that is the UNESCO's Intangible Cultural Heritage.
Sumiyoshi Taisha Shrine has been most popular to people and called "Ichinomiya of Settsu". They say "Settsu" in ancient that is the old country which accounts for northwest of Osaka Prefecture and southeastern of Hyogo Prefecture.
Sumiyoshi Taisha Shrine is a popular of the top 10 of the New Year's visit to a shrine of Japan. That is located at Sumiyoshi-Yard, Osaka-City, Japan and that about 5 minutes’ walk from Sumiyoshi Taisha station of Nankai train.
That shine has been holding by several believers group of shrine, I participate in a group of "Sumiyoshi-odori Dance".
For over 1800 years ago, it is said to be the origin of "Sumiyoshi-odori" that people had danced it to celebrate the victory of Empress Jingu in Korean Peninsula. And it is a very old dance, and this is said to be the model of the traditional dance of Japan.
About Sekishu Washi
Sekishu Washi (traditional Japanese handmade paper) has been produced in Misumi-Town, Hamada-City, Shimane-Prefecture, Japan, for over about 1300 years. Sekishu Washi is made using the bark fibers of kozo, mitsumata, and gampi. Neri, a vegetable starch derived from the roots of the tororo-aoi plant, is also added. Sekishu Washi is very special, fine, strong, and glossy paper that is exclusively made by hand. There are only four workplaces that have been continued Sekishu Washi production until now.
Furthermore in 2009, UNESCO agreed to safeguard Sekishu-banshi as an Intangible
Cultural Heritage, and included it in their Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity. Sekishu Washi has been used as restoration papers for masterpiece paintings around the world for years.
Now, I use the "Sekishu Washi for Inkjet print" which was made of collaboration with the workshop "Sekishu Washi Kubota".
My object of this exhibition is not only a recognition improvement of Sumiyoshi Taisha Shrine, but also the succession to an intangible cultural asset to the next generation. It can come true by a combination of "Sumiyoshi Taisha Shrine" with the history more than 1,800 years and "Sekishu Washi" with the history more than 1,300 years, so that it is possibility to become with cultural assets of Sumiyoshi Taisha Shrine. I think that one of the most important thing of Japan is succession and continuous use the culture of over 1000 years.
I am looking forward to your agreement and contribution, Please send me an e-mail.
E-mail: info@warabe-jp.com
*If you would like to pay a monetary contribution after reading this article, please click the button below.
I will use it for expense for covering news and making artworks.
This page was last modified: March 17, 2023.
コメント
コメントを投稿